Mais ne nous delivrez pas du mal

Anuncios

Keep Pushing On

John Maus, actitud y CARDIO.

Definiciones de diccionario

bailar.

(Quizá del lat. tardío ballāre, y este quizá del gr. πάλλειν, agitar, bailar).

1. intr. Ejecutar movimientos acompasados con el cuerpo, brazos y pies. U. t. c. tr. Bailar una polca

2. intr. Dicho de una cosa: Moverse sin salir de un espacio determinado. Le baila un diente El vaso baila en la vitrina

3. intr. Dicho de una cosa: Girar rápidamente en torno de su eje manteniéndose en equilibrio sobre un extremo de él, como hacen la peonza, la perinola, etc. U. t. c. tr.

4. intr. Retozar de gozo.

5. intr. Dicho de la vista: Adquirir o tener viveza.

6. intr. Equit. Dicho de un caballo: Ejecutar algunos movimientos irregulares y de índole nerviosa, ya andando, ya estando parado.

7. intr. Impr. Dicho de una línea, de una palabra, de un tipo o de un espacio: Desplazarse a un lugar no adecuado.

8. tr. coloq. Hond. matar (quitar la vida).

9. tr. coloq. Hond. robar (tomar para sí lo ajeno).

10. prnl. Cuba. robar (tomar para sí lo ajeno).

11. prnl. coloq. Cuba. Dicho de una persona: Tener relación sexual con otra.

12. prnl. El Salv. engañar (inducir a tener por cierto lo que no lo es).

baile1.

1. m. Acción de bailar.

2. m. Cada una de las maneras de bailar. El charlestón es un baile

3. m. Festejo en que se juntan varias personas para bailar.

4. m. Local o recinto público destinado a bailar.

5. m. Pieza musical destinada a ser bailada.

6. m. Espectáculo teatral en que se danza.

7. m. Arte de bailar. Es un maestro en el baile flamenco

8. m. Pieza breve de teatro cuyos principales elementos son la música, el canto y el baile, que se representaba generalmente entre la segunda y la tercera jornada de las comedias clásicas.

9. m. Alteración por error del orden de algo. Baile de cifras, de letras

10. m. Cambios reiterados de algo en su configuración o de personas en relación con el puesto u orden que ocupaban. Baile de fronteras, de ministros

11. m. coloq. Lío, pelea o altercado violento.

12. m. germ. Ladrón o delincuente.

Bailar (…) como forma de sociabilidad al mismo tiempo íntima y pública.

(…)¿A qué va la gente a esos espacios nómadas que estamos trabajando, en concreto al que convierte en escenario de su modelo etnográfico? Pues está claro: va a bailar. Eso supone que se encuentra usted en un espacio destinado a un cierto tipo de sociabilidad, que podríamos llamar sociabilidad de baile, que tiene su propio marco teórico y que cuenta además con algún que otro trabajo empírico con el que hacer dialogar su propia etnografía.

(…)Retenga entonces eso. Los espacios de salsa, como cualesquiera otros en que la gente vaya a engancharse a otro u otra tienen como función, insisto, desplegar un tipo de relación social mediatizada por una comunicación en que las palabras valen más bien poco. Son, dígamoslo claro, la apoteosis de la comunicación no verbal. No olvide que el baile es la gran metáfora de la vida social, es decir de la vida a secas, que no deja de ser eso: un juego de emparejamientos y desemparejamientos continuos. Al baile se va a seducir y a ser seducido, en un juego cuyas derivaciones sociales pueden efímeras e intrascendentes, pero que pueden alcanzar dimensión estratégica en orden a la configuración de parejas estables, todo ello en un contexto que es al mismo tiempo de intimidad y de publicidad, como si el símil de encuentro amoroso tuviera que ser siempre de algún modo un espectáculo al que la comunidad asiste.

Manuel Delgado.
Fuente: http://manueldelgadoruiz.blogspot.com.es/2012/08/el-bailar-agarrado-como-forma-de.html

No tengo ritmo


Sales a la pista y me pides bailar;
lo siento, no tengo ritmo.
Vamos a la disco, lo paso fatal;
lo siento, no tengo ritmo.

Yo no sé bailar,
yo no sé.

Sales a la pista y me pides bailar;
lo siento, no tengo ritmo.
Vamos a la disco, lo paso fatal;
lo siento, no tengo ritmo.

Yo no sé bailar,
yo no sé…
bailar,
bailar,
bailar.

Yo no sé bailar,
yo no sé bailar,
yo no sé.

No, no, no, no sé bailar.
No, no, no, no sé bailar.
No, no, no, no sé bailar.
No, no, no, no sé bailar.
No, no, no, no sé bailar.
No, no, no, no sé bailar.
No, no, no, no sé bailar.
No, no, no, no sé bailar.

That rhythm

tumblr_m9yc7jvGWh1qg39ewo1_500

Dancing frog legs

Tracey Emin & Daisy Bates dancing in Beverley Hills Hotel

Gillian Wearing – Dancing in Peckam

Gillian se pone a bailar sin tapujos, como si estuviera en su casa en pijama pero en medio de un centro comercial.

LINK AL VÍDEO

Alquibla – Nas Al Ghiwan : la música del trance – 28 abr 1989

Desde su aparición, hace unos 16 años, el grupo musical marroquí Nas al Ghiwan ha profundizado en la tradición del sufismo popular de las cofradías islámicas, frente a otros modelos de canción más comerciales y cercanos al gusto occidental.